人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
本文目录一览:
- 1、硕鼠出自诗经中的什么
- 2、硕鼠·诗经|注释|讲解|白话翻译
- 3、经典文言文硕鼠
- 4、硕鼠原文(带拼音)
- 5、硕鼠原文及翻译
- 6、硕鼠什么意思
硕鼠出自诗经中的什么
1、试题解析:本题考查《诗经·国风·魏风》的有关内容。硕鼠,《诗经》中的一篇,收于《诗经·国风·魏风》,是魏国的民歌,人民用硕鼠讽刺当政者,表达了奴隶的反抗和对理想国度的向往。故本题选A。
2、意思是:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!出自《国风·魏风·硕鼠》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。原文:国风·魏风·硕鼠 先秦:佚名 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。
3、应该是“硕鼠硕鼠,无食我黍”。出自《诗经》中的《国风·魏风·硕鼠》,为先秦时代魏国华夏族民歌。《硕鼠》全文如下:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
4、诗经中讽刺剥削者的诗是《硕鼠》。《硕鼠》是《诗经》中的一篇,收于《诗经·国风·魏风》。《诗·魏风》篇名。
硕鼠·诗经|注释|讲解|白话翻译
1、硕鼠:就是《尔雅》的鼫(食shí)鼠,又名田鼠,啮(涅niè)齿类动物,穴居河川沿岸,吃豆粟等物。今北方俗称地耗子。这里用来比剥削无厌的统治者。“硕鼠”解作“肥大的鼠”亦可。《郑笺》:“硕,大也。大鼠大鼠者,斥其君也。
2、硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?翻译:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。
3、硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯汝,莫我肯劳。逝将去汝,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?注释 硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。贯:侍奉。 “三岁贯女”就是说侍奉你多年。
4、硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳 ⑧ 。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号 ⑨ ?【注释】①三岁:泛指多年。贯:《鲁诗》作“宦”,侍奉。女:同“汝”,你。②顾:顾怜。
5、【注释】硕鼠:大老鼠。一说田鼠。无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。爰:于是,在此。
经典文言文硕鼠
1、④ 硕鼠硕鼠, 无食我麦! 三岁贯女, 莫我肯德。⑤ 逝将去女, 适彼乐国。乐国乐国, 爰得我直。⑥ 硕鼠硕鼠, 无食我苗! 三岁贯女, 莫我肯劳。⑦ 逝将去女, 适彼乐郊。
2、硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
3、《诗经*硕鼠》 硕鼠硕鼠,①无食我黍!三岁贯汝,②莫我肯顾。逝将去汝,③适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。④ 硕鼠硕鼠, 无食我麦!三岁贯汝,莫我肯德。⑤逝将去汝,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
4、诗经·魏风·硕鼠 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
5、一篇文言文,并翻译 硕鼠 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。
6、①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。 ②贯:侍奉也。 “三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女指统治者。 ③“逝”读为 誓。“去女”言离去。 ④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。
硕鼠原文(带拼音)
1、五年级的,《硕鼠》正文 拼音版 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
2、shuò shǔ 硕鼠 shuò shǔ shuò shǔ , wú shí wǒ shǔ !硕鼠硕鼠,无食我黍!sān suì guàn nǚ , mò wǒ kěn gù 。三岁贯女,莫我肯顾。shì jiāng qù nǚ , shì bǐ lè tǔ 。
3、硕鼠》先秦·佚名 shuò shǔ shuò shǔ ,wú shí wǒ shǔ !sān suì guàn nǚ ,mò wǒ kěn gù 。shì jiāng qù nǚ ,shì bǐ lè tǔ 。lè tǔ lè tǔ ,yuán dé wǒ 。
硕鼠原文及翻译
诗经硕鼠原文及翻译如下:《硕鼠》原文 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爱得我所硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爱得我直。
译文 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候硕鼠你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。
魏风硕鼠原文及翻译如下:魏风·硕鼠是《诗经》中的一首诗,以下是原文和翻译:原文:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所硕鼠?硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。
硕鼠,刺重敛也。国人刺其君重敛蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。翻译: 大田鼠,是在讽刺那些生性贪婪对百姓沉重剥削的人。
乐郊乐郊真安逸,谁会长叹加哭号!“硕鼠”“硕者,大也。”应将硕鼠译为大老鼠,更确切些,也更形象,能够体现出“赋、比、兴”中的“比”的艺术手法。这样翻译既忠实于原文,又能体现出统治者的贪婪凶残的面目。
译文:多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。女,同“汝”,你,指统治者。
硕鼠什么意思
1、比喻 横征暴敛的 贪婪 官吏。 《诗·魏风·硕鼠》 :“硕鼠硕鼠,无食我黍,三岁贯女,莫我肯顾。” 南朝 宋 鲍照 《代白头吟》 :“食苗实硕鼠,点白信苍蝇。
2、意思是:大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!出自中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇《国风·魏风·硕鼠》。原文如下:硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
3、出自《诗经·国风·魏风》中的《硕鼠》篇,至于硕鼠字面上的意思是肥硕的老鼠的意思,在此处则是用硕鼠借指那些受人民奉养却不顾人民死活的大人们。
4、硕鼠是大老鼠。硕,就是大,硕鼠就是大老鼠,常比喻有暗中营私舞弊,贪污而导致巨大危害的人。
5、硕鼠什么意思介绍如下:【硕鼠 shuò shǔ】:《诗·魏风》篇名。诗中谴责奴隶主贵族掠夺劳动成果的罪行,把他们比为偷粮的大老鼠,并表达了奴隶们决心抛开统治者、前往理想乐土的愿望。